Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (I) (1)  ›  020

At ille: istud quidem quod polliceris aequi bonique facio, verum quod inchoaveram porro exordiar.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aequi
aequi: Fläche
aequum: Gleichheit, Bodenhöhe, Fläche, Ebene, flaches Feld, Meer, Meeresfläche
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
At
at: aber, dagegen, andererseits
bonique
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
exordiar
exordiri: EN: begin, commence
facio
facere: tun, machen, handeln, herstellen
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inchoaveram
inchoare: EN: begin/start (work)
istud
iste: dieser (da)
polliceris
polliceri: versprechen
porro
porro: vorwärts, ferner, sodann, EN: at distance, further on, far off, onward
porrum: Lauch, EN: leek
porrus: EN: leek
bonique
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
verum
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum