Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (VIII)  ›  030

Complures esse principes belli auctores, sed multitudinem maxime correo obtemperare, quod ei summo esse odio nomen populi romani intellexissent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von pauline9852 am 03.10.2023
Es gab mehrere Anführer, die den Krieg angezettelt hatten, aber die Massen folgten vor allem dem Wortführer, da sie erkannten, dass er eine tiefe Abscheu gegen das römische Volk hegte.

von greta.z am 17.05.2016
Es seien mehrere Anführer und Kriegshetzer vorhanden, aber die Menge unterwerfe sich besonders dem Rädelsführer, weil sie verstanden hatten, dass der Name des römischen Volkes ihm mit größtem Hass begegne.

Analyse der Wortformen

Complures
complus: einige, ziemlich viele, mehrere
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
principes
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
belli
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellis: EN: flower (perh. daisy)
auctores
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
auctorare: sich verpflichten
sed
sed: sondern, aber
multitudinem
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
maxime: am meisten, besonders, höchst
correo
correus: EN: joint defendant
obtemperare
obtemperare: gehorchen
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ei
ei: ach, ohje, leider
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
summo
summus: höchster, oberster
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
odio
odire: hassen, ablehnen, nicht mögen, nicht leiden können
odium: Hass
nomen
nomen: Name, Familienname
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
romani
romanus: Römer, römisch
intellexissent
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum