Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (VIII)  ›  242

Sic enim existimabat tutissimam fore galliam, si belgae, quorum maxima virtus, aedui, quorum auctoritas summa esset, exercitibus continerentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von conradt9978 am 04.05.2021
Er glaubte, dass Gallien am sichersten sein würde, wenn die Armeen sowohl die Belgier, die die Tapfersten waren, als auch die Äduaner, die den größten Einfluss hatten, in Schach halten würden.

von franz.907 am 07.09.2021
So dachte er, dass Gallien am sichersten wäre, wenn die Belgier, deren Tapferkeit am größten war, und die Äduer, deren Autorität am höchsten war, durch Armeen in Schach gehalten würden.

Analyse der Wortformen

aedui
aeduus: EN: Aedui (pl.)
auctoritas
auctorita: Autorität, Macht
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
belgae
belga: Belger (Gallier)
galliam
callus: Schwiele, callus, rooster
continerentur
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
enim
enim: nämlich, denn
fore
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exercitibus
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
existimabat
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
fore
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forus: Schiffsgang
galliam
gallia: Gallien
maxima
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
si
si: wenn, ob, falls
Sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
summa
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
tutissimam
tutus: geschützt, sicher
virtus
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
virus: Gift, Schleim

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum