Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (VIII)  ›  241

Ipse exercitui distribuit hiberna: c· trebonium cum legionibus quattuor in belgio collocat, c· fabium cum totidem in aeduos deducit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
exercitui
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
distribuit
distribuere: verteilen, einteilen
hiberna
hibernum: Winterlager (Plural)
hibernus: winterlich
hibernare: überwintern
c
C: 100, einhundert
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
legionibus
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
quattuor
quattuor: vier
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
belgio
belgium: EN: Belgium, country of Belgae
collocat
collocare: aufstellen, errichten, an eine Stelle setzen
c
C: 100, einhundert
fabium
fabius: EN: Fabius, Roman gens
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
totidem
totidem: ebensoviele
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
aeduos
aeduus: EN: Aedui (pl.)
deducit
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum