Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (VIII)  ›  230

Ibi quamquam crebro audiebat labienum ab inimicis suis sollicitari certiorque fiebat id agi paucorum consiliis, ut interposita senatus auctoritate aliqua parte exercitus spoliaretur, tamen neque de labieno credidit quicquam neque contra senatus auctoritatem ut aliquid faceret potuit adduci.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dominik876 am 13.06.2023
Dort, obwohl er häufig hörte, dass Labienus von seinen Feinden bedrängt wurde und er immer gewisser wurde, dass dies durch die Pläne weniger geschah, um ihn mit der Autorität des Senats eines Teils seines Heeres zu berauben, glaubte er dennoch weder etwas über Labienus noch konnte er dazu bewegt werden, etwas gegen die Autorität des Senats zu unternehmen.

von john.q am 29.04.2015
Obwohl er häufig Berichte hörte, dass Labienus von seinen Feinden umworben wurde, und er zunehmend sicherer wurde, dass einige Männer planten, mit der Autorität des Senats einen Teil seines Heeres zu entreißen, weigerte er sich dennoch, irgendetwas über Labienus zu glauben und konnte nicht dazu bewogen werden, gegen die Autorität des Senats zu handeln.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
adduci
adducere: veranlassen, heranführen, hinführen
agi
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
acus: Nadel, Haarnadel
aliqua
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aliqua: irgendwie, irgend einer, irgend etwas, irgend jemand, irgendwo, in some way or another, by some means or other
aliquid
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aliquid: etwas
auctoritate
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
auctoritatem
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
audiebat
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
certiorque
que: und
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
consiliis
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
crebro
crebro: EN: frequently/repeatedly/often, one after another, time after time
creber: zahlreich, häufig, dicht gedrängt, üppig
credidit
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
de
de: über, von ... herab, von
exercitus
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
exercere: üben, ausüben, trainieren
faceret
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fiebat
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
inimicis
inimicus: feindlich, verfeindet, Feind
interposita
interponere: einschieben, einführen, dazwischen legen
labieno
enare: herausschwimmen
labes: Sturz, Fall
labi: gleiten, straucheln, schlüpfen, herunterfallen, sinken
labia: EN: lip
labium: Lippe
labienum
labia: EN: lip
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
parte
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
paucorum
paucus: wenig
paucum: ein paar Wörter
potuit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quicquam
quicquam: etwas, irgendetwas
senatus
senatus: Senat
senatus: Senat
sollicitari
sollicitare: erregen, beunruhigen, aufhetzen, aufwiegeln
spoliaretur
spoliare: plündern, berauben, ausplündern
suis
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum