Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (VIII)  ›  220

Contendebat enim gratia cum libenter pro homine sibi coniunctissimo, quem paulo ante praemiserat ad petitionem, tum acriter contra factionem et potentiam paucorum, qui m· antoni repulsa caesaris decedentis gratiam convellere cupiebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Contendebat
contendere: eilen, eilig marschieren, kämpfen, ringen, fest behaupten, auf etwas bestehen, sich anstrengen
enim
enim: nämlich, denn
gratia
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
libenter
libenter: gern, freiwillig
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
homine
homo: Mann, Mensch, Person
sibi
sibi: sich, ihr, sich
coniunctissimo
conjunctum: EN: connected word/proposition
coniunctus: verbunden
coniungere: vereinigen, verbinden
simus: plattnasig
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
paulo
paulus: klein, gering, Paul
paulum: ein wenig, etwas
paulo: ein wenig
ante
anus: alte Frau, Greisin; After
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
praemiserat
praemittere: vorausschicken
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
petitionem
petitio: Angriff, Angriff, das Ersuchen
tum
tum: da, dann, darauf, damals
acriter
acriter: heftig, brutal, ernsthaft
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
factionem
factio: Partei, das Handeln, Umtriebe, faction
et
et: und, auch, und auch
potentiam
potentia: Macht, Gewalt, Altar, Vermögen
paucorum
paucus: wenig
paucum: ein paar Wörter
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
m
M: 1000, eintausend
antoni
antonius: EN: Antony/Anthony
repulsa
repellere: abweisen, zurückstoßen, zurücktreiben, kritisieren
repulsa: Zurückweisung, Wahlniederlage
repulsare: EN: drive back
caesaris
caesar: Caesar, Kaiser
decedentis
decedere: sterben, sich entfernen, weggehen, weichen, ausweichen, abweichen
gratiam
cratire: EN: bush-harrow
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
convellere
convellere: herausziehen, entwurzeln, einschlagen, schlagen, zerbrechen, erschüttern
cupiebant
cupere: wünschen, begehren, (haben) wollen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum