Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (VII)  ›  074

Id esse facile, quod equitatu ipsi abundent et quod anni tempore subleventur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lennardt872 am 13.08.2015
Dies ist leicht, weil sie selbst über viel Kavallerie verfügen und weil sie zur Jahreszeit Unterstützung erhalten.

von ina9851 am 12.08.2024
Dies wäre einfach, da sie reichlich Kavallerie hatten und die Jahreszeit zu ihren Gunsten stand.

Analyse der Wortformen

Id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
facile
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
equitatu
equitare: reiten
equitatus: Reiterei, das Reiten, die Ritter, horse-soldiers, equitation, riding
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
abundent
abundare: reich sein, reich sein an (mit Ablativ), etwas im Überfluss haben
et
et: und, auch, und auch
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
anni
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
anni: Jahr
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
subleventur
sublevare: emporheben, hochheben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum