Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (VII)  ›  465

Vercingetorix ex arce alesiae suos conspicatus ex oppido egreditur; crates, longurios, musculos, falces reliquaque quae eruptionis causa paraverat profert.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dennis.937 am 12.08.2022
Nachdem Vercingetorix seine Truppen von der Festung Alesias aus gesichtet hatte, verließ er die Stadt und brachte die Wurfhürden, Pfähle, Schutzschilde, Sturmhaken und andere Ausrüstungsgegenstände mit, die er für den Ausbruchsversuch vorbereitet hatte.

Analyse der Wortformen

Vercingetorix
vercingetorix: K. der Arverner
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
arce
arcere: abwehren, abhalten, hindern
arcs: Burg, Festung
suos
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
conspicatus
conspicari: erblicken, sehen
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
oppido
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
oppido: sehr, außerordentlich, überaus
egreditur
egredi: hinausgehen, herausgehen, verlassen
crates
cratis: unentgeltlich, umsonst, Geflecht, Hürde, without payment, for nothing
crates: Geflecht, Dank
longurios
longurius: lange Latte
musculos
musculus: Mäuschen, Muskel, Muskel, Mäuschen, small rodent
falces
falx: Sense, Sichel
reliquaque
que: und
reliquum: Rest
reliquus: übrig, zurückgelassen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
eruptionis
eruptio: Ausbruch
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
paraverat
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
profert
proferre: vorbringen, verschieben, hervorbringen, vorrücken, hervorholen, zur Sprache bringen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum