Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (VII)  ›  356

Caesar impedimentis in proximum collem deductis, duabus legionibus praesidio relictis, secutus quantum diei tempus est passum, circiter tribus milibus hostium ex novissimo agmine interfectis altero die ad alesiam castra fecit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ina905 am 23.10.2023
Caesar führte das Gepäck zum nächstgelegenen Hügel, ließ zwei Legionen zur Bewachung zurück, folgte, soweit die Tageszeit es erlaubte, tötete etwa dreitausend Feinde aus der Nachhut und schlug am nächsten Tag bei Alesia sein Lager auf.

von jasmin.o am 18.04.2017
Nachdem Caesar das Gepäck zum nächstgelegenen Hügel gebracht und zwei Legionen zur Bewachung zurückgelassen hatte, verfolgte er den Feind, solange das Tageslicht es erlaubte. Seine Truppen töteten etwa dreitausend Feinde aus deren Nachhut, und am nächsten Tag schlug er bei Alesia sein Lager auf.

Analyse der Wortformen

Caesar
caesar: Caesar, Kaiser
impedimentis
impedimentum: Hindernis, Tross, Reisegepäck
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
proximum
proximus: der nächste
collem
collis: Hügel, Anhöhe, Bergspitze
deductis
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten
deductus: gedämpft
duabus
duo: zwei, beide
legionibus
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
praesidio
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
relictis
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
secutus
seci: unterstützen, folgen
quantum
quantus: wie groß
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
diei
dies: Tag, Datum, Termin
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
passum
pandere: ausbreiten
passum: EN: raisin-wine
passus: Schritt, Schritt (Längenmaß)
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
circiter
circitare: durchwandern
circiter: etwa, ungefähr, rings umher, beinahe, not far from, almost, approximately, around, about, near (space/time/
tribus
tres: drei
tribus: Stammtribus, Drittel der Bevölkerung
milibus
mille: tausend, Meile (mille passus)
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
novissimo
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
novissimum: hintere Truppen, neueste Truppen
novissimus: letzter, letzte, letztes
agmine
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
interfectis
interficere: umbringen, töten
altero
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
die
dius: bei Tage, am Tag
dies: Tag, Datum, Termin
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alesiam
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
ales: geflügelt, Wahrsagevogel, having wings
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
castra
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castrare: kastrieren, entmannen
fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum