Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (VII)  ›  339

Magno horum coacto numero, cum caesar in sequanos per extremos lingonum fines iter faceret, quo facilius subsidium provinciae ferri posset, circiter milia passuum decem ab romanis trinis castris vercingetorix consedit 3 convocatisque ad concilium praefectis equitum venisse tempus victoriae demonstrat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Magno
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
horum
hic: hier, dieser, diese, dieses
coacto
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
coactum: erzwungen
coactus: Zwang, erzwungen, constraint, force, coercion
coactare: EN: compel
numero
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
numerare: zählen
numero: an der Zahl
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
caesar
caesar: Caesar, Kaiser
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
sequanos
sequanus: der Sequaner, den Sequanern gehörend
per
per: durch, hindurch, aus
extremos
exter: ausländich, fremd, außen liegend
extremus: äußerster, der äußerste, der letzte, letzter, letzte, äußerste, äusserste
lingonum
lingon: EN: Lingones (pl.), a people of W Cen. Gaul - in Caesar's "Gallic War"
fines
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
iter
iter: Reise, Weg, Marsch
ire: laufen, gehen, schreiten
faceret
facere: tun, machen, handeln, herstellen
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
facilius
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
subsidium
subsidium: Reserve, Hilfe, Verstärkung, relief
provinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
ferri
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
ferrum: Eisen, Schwert
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
circiter
circitare: durchwandern
circiter: etwa, ungefähr, rings umher, beinahe, not far from, almost, approximately, around, about, near (space/time/
milia
mille: tausend, Meile (mille passus)
milium: Hirse
passuum
passus: Schritt, Schritt (Längenmaß)
decem
decem: zehn
ab
ab: von, durch, mit
romanis
romanus: Römer, römisch
trinis
trin: EN: three each/apiece/times/fold
trinus: EN: triple
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
vercingetorix
vercingetorix: K. der Arverner
consedit
considere: sich setzen, sich niederlassen
convocatisque
convocare: zusammenrufen, einberufen, versammeln
que: und
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
concilium
concilium: Versammlung, Verbindung, Zusammenkunft, society, company, EN:
praefectis
praefectus: Anführer, Stadthalter, Vorgesetzter, Anführer, Oberst, Stadthalter
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
equitum
eques: Reiter, Ritter
venisse
venire: kommen
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
victoriae
victoria: Sieg
demonstrat
demonstrare: zeigen, erklären, darlegen, beweisen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum