Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (VII)  ›  193

Ostendit cives romanos, qui eius praesidi fiducia una erant: magnum numerum frumenti commeatusque diripit, ipsos crudeliter excruciatos interficit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yan.k am 30.04.2014
Er enthüllte die römischen Bürger, die seinem Schutz vertraut hatten. Er beschlagnahmte ihre großen Vorräte an Getreide und Vorräten, folterte sie grausam und tötete sie.

von finnja879 am 11.07.2023
Er zeigt den römischen Bürgern, die sich auf seinen Schutz verließen: Eine große Menge Getreide und Vorräte reißt er an sich, sie grausam gefoltert habend, tötet er sie.

Analyse der Wortformen

cives
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
commeatusque
commeare: Marktrecht, zusammenkommen, Marktrecht
usque: bis, in einem fort
crudeliter
crudeliter: grausam
diripit
diripere: plündern
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
excruciatos
excruciare: foltern, quälen
fiducia
fiducia: Zuversicht, Vertrauen, Glauben an, Vertrauen auf, confidence
frumenti
frumentum: Getreide
interficit
interficere: umbringen, töten
ipsos
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
magnum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
numerum
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
Ostendit
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
praesidi
praeses: schützend, schützend
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
romanos
romanus: Römer, römisch
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum