Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (VI)  ›  059

Interim paucis post diebus fit ab ubiis certior suebos omnes in unum locum copias cogere atque eis nationibus quae sub eorum sint imperio denuntiare, ut auxilia peditatus equitatusque mittant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von milana.906 am 23.11.2016
Inzwischen widr er nach wenigen Tagen von den Ubiiern gewiss gemacht, dass die Suebi alle Kräfte an einem Ort versammeln und den Nationen, die unter ihrem Befehl stehen, ankündigen, Hilfstruppen aus Infanterie und Kavallerie zu entsenden.

Analyse der Wortformen

Interim
interim: einstweilen, inzwischen, unterdessen, in the meantime
paucis
paucus: wenig
paucum: ein paar Wörter
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
diebus
dies: Tag, Datum, Termin
fit
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
ab
ab: von, durch, mit
ubiis
ubius: EN: Ubii, German tribe, west of Rhine near Coblenz
certior
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
suebos
suebus: EN: Swabian
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
locum
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
locum: Ort, Stelle
logos: Wort, Witz
copias
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
cogere
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
eis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
nationibus
natio: Volksstamm, Volk, Stamm, Abstammung, Geburt, Nation
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sub
sub: unter, am Fuße von
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
imperio
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
denuntiare
denuntiare: in aller Form ankündigen, drohend ankündigen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
auxilia
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
auxiliare: helfen (mit Dativ)
peditatus
peditatus: Fußvolk
equitatusque
equitare: reiten
usque: bis, in einem fort
mittant
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum