Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (VI)  ›  220

Hoc veteres non probant milites, quos sub vexillo una profectos docuimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emilie.935 am 31.03.2019
Dies billigen die Veteranen nicht, welche wir unter dem Vexillum gemeinsam ausgezogen gezeigt haben.

von matti.i am 16.09.2018
Die Veteranen mögen das nicht, diejenigen, die wir erwähnt haben, die gemeinsam unter der Fahne marschiert waren.

Analyse der Wortformen

docuimus
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
non
non: nicht, nein, keineswegs
probant
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
profectos
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sub
sub: unter, am Fuße von
veteres
veterare: altern, alt machen
vetus: alt, hochbetagt
vexillo
vexillum: Fahne, Flagge
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum