Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (VI)  ›  197

10 oblata spe germani quam nacti erant praedam in occulto relinquunt; ipsi aduatucam contendunt usi eodem duce, cuius haec indicio cognoverant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von gabriel968 am 23.11.2017
Als sich diese Gelegenheit bot, versteckten die Deutschen ihre Beute und eilten nach Aduatuca, wobei sie demselben Führer folgten, der ihnen diese Information gegeben hatte.

von leopold.a am 05.02.2015
Als ihnen Hoffnung geboten wurde, hinterließen die Germanen ihre Beute an einem verborgenen Ort; sie selbst eilten nach Aduatuca und benutzten denselben Führer, durch dessen Hinweise sie diese Dinge erfahren hatten.

Analyse der Wortformen

cognoverant
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
contendunt
contendere: eilen, eilig marschieren, kämpfen, ringen, fest behaupten, auf etwas bestehen, sich anstrengen
cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
duce
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
eodem
eodem: ebendahin
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
germani
germanus: leiblich, brüderlich, echt, wirklich, Germane, Deutscher
germanus: Deutscher, Germane, germanisch
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
indicio
indicium: Anzeichen, Anzeige, Hinweis, Aussage, Aussage vor Gericht, Geständnis
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
nacti
nancisci: finden, erlangen, bekommen
oblata
offerre: entgegenbringen, anbieten, darbieten, bieten
occulto
occulere: verbergen, verheimlichen
occultare: verbergen, verstecken
occultum: EN: secrecy
occultus: verborgen, verdeckt, geheim, dunkel
praedam
praeda: Beute
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
relinquunt
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
spe
spes: Hoffnung
usi
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum