Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (VI)  ›  011

Confines erant hi senonibus civitatemque patrum memoria coniunxerant, sed ab hoc consilio afuisse existimabantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von robin.d am 28.09.2019
Sie grenzten an die Senonen und hatten sich in Erinnerung der Väter mit ihnen verbündet, aber man glaubte, dass sie an diesem Plan nicht beteiligt gewesen seien.

Analyse der Wortformen

Confines
confinis: angrenzend, anstoßend, daran liegend
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hi
hic: hier, dieser, diese, dieses
senonibus
senones: Sens
civitatemque
que: und
patrum
pater: Vater
memoria
memor: sich erinnernd, in Erinnerung (an), denkend (an), im Bewusstsein
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
coniunxerant
coniungere: vereinigen, verbinden
sed
sed: sondern, aber
ab
ab: von, durch, mit
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
consilio
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
afuisse
abesse: entfernt sein, fehlen, abwesend sein
existimabantur
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum