Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (V)  ›  029

Ille omnibus primo precibus petere contendit ut in gallia relinqueretur, partim quod insuetus navigandi mare timeret, partim quod religionibus impediri sese diceret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von oliver976 am 04.01.2022
Er bemühte sich inständig darum, dass er in Gallien bleiben dürfe, und zwar sowohl weil er das Meer fürchtete, da er mit dem Segeln unvertraut war, als auch weil er behauptete, religiöse Pflichten verhinderten seine Abreise.

von marc.d am 14.09.2014
Er bemühte sich zunächst mit allen Bitten darum, in Gallien zurückgelassen zu werden, teils weil er das Segeln nicht gewohnt war und das Meer fürchtete, teils weil er behauptete, durch religiöse Verpflichtungen gehindert zu sein.

Analyse der Wortformen

Ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
omnibus
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
primo
primus: Erster, Vorderster, Anführer
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
precibus
prex: Bitte, Gebet
petere
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
contendit
contendere: eilen, eilig marschieren, kämpfen, ringen, fest behaupten, auf etwas bestehen, sich anstrengen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
gallia
gallia: Gallien
callion: EN: winter-cherry (Physalis alkekengi)
relinqueretur
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
partim
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partim: teils, zum Teil, for the most part
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
insuetus
insuescere: sich an etwas gewöhnen
insuetus: ungewohnt, unusual
navigandi
navigare: segeln, steuern, fahren
mare
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
timeret
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben
partim
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partim: teils, zum Teil, for the most part
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
religionibus
religio: Religion, Gottesfurcht, Glaube, Bedenken, Religiosität, Götterverehrung, Bedenklichkeit
impediri
impedire: hindern, behindern, verhindern
sese
sese: sich
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
diceret
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum