Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (V)  ›  266

Prima luce hostium equitatus ad castra accedit proeliumque cum nostris equitibus committit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lionel.908 am 20.08.2016
Bei Tagesanbruch nähert sich die feindliche Reiterei unserem Lager und liefert sich ein Gefecht mit unseren Reitern.

von melek.v am 19.11.2014
Bei Tagesanbruch nähert sich die Kavallerie der Feinde dem Lager und nimmt den Kampf mit unserer Reiterei auf.

Analyse der Wortformen

Prima
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
luce
lucus: Hain, einer Gottheit geweihter Hain
lucere: leuchten, scheinen, trauern, betrauern
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
equitatus
equitare: reiten
equitatus: Reiterei, das Reiten, die Ritter, horse-soldiers, equitation, riding
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
castra
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castrare: kastrieren, entmannen
accedit
accedit: es kommt hinzu
accedere: herankommen, herantreten, hinzukommen, herbeikommen
proeliumque
proelium: Kampf, Schlacht
que: und
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
nostris
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
equitibus
eques: Reiter, Ritter
committit
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum