Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (V)  ›  147

Caesarem arbitrari profectum in italiam; neque aliter carnutes interficiendi tasgeti consilium fuisse capturos, neque eburones, si ille adesset, tanta contemptione nostri ad castra venturos esse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von henri869 am 10.09.2014
Caesar glaubte, in Italien abgereist zu sein; und nicht anders hätten die Carnuten den Plan gefasst, Tasgetius zu töten, noch hätten die Eburones, wäre er anwesend gewesen, mit solch großer Verachtung unser Lager aufsuchen werden.

von finn.864 am 28.10.2015
Sie glaubten, dass Caesar nach Italien gegangen sei; sonst hätten die Carnuten nicht den Plan gefasst, Tasgetius zu töten, noch hätten die Eburones es gewagt, unser Lager mit solcher Verachtung anzugreifen, wenn er anwesend gewesen wäre.

Analyse der Wortformen

Caesarem
caesar: Caesar, Kaiser
arbitrari
arbitrari: beobachten, annehmen, meinen, glauben, halten für, entscheiden
arbitrare: beobachten, annehmen, meinen, glauben, halten für, entscheiden
profectum
profectus: Fortschritt
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
italiam
italia: Italien
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
aliter
aliter: entgegengesetzt, anders, ein andermal, sonst, differently
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
carnutes
carnutes: EN: Carnutes, tribe of central Gaul, around Loire - Caesar
interficiendi
interficere: umbringen, töten
consilium
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
capturos
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
eburones
eburones: EN: Eburones, tribe of north Gaul - Caesar
si
si: wenn, ob, falls
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
adesset
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
tanta
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
contemptione
contemptio: Verachtung, Verachtung
nostri
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
castra
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castrare: kastrieren, entmannen
venturos
venire: kommen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum