Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (IV)  ›  064

Caesar his de causis quas commemoravi rhenum transire decreverat; sed navibus transire neque satis tutum esse arbitrabatur neque suae neque populi romani dignitatis esse statuebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fatima.e am 24.10.2016
Aus den Gründen, die ich zuvor erwähnt habe, hatte Caesar beschlossen, den Rhein zu überqueren. Allerdings glaubte er, dass eine Überquerung mit Booten nicht sicher genug wäre, und er empfand, dass dies sowohl seiner eigenen Würde als auch der des römischen Volkes nicht entsprechen würde.

von mara.959 am 11.05.2016
Caesar hatte aus den Gründen, die ich erwähnt habe, beschlossen, den Rhein zu überqueren; aber eine Überquerung mit Schiffen erachtete er weder als ausreichend sicher noch als der Würde seiner selbst oder der Würde des römischen Volkes entsprechend.

Analyse der Wortformen

arbitrabatur
arbitrare: beobachten, annehmen, meinen, glauben, halten für, entscheiden
Caesar
caesar: Caesar, Kaiser
causis
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
commemoravi
commemorare: erwähnen, berichten, wiederholen, in Erinnerung rufen
de
de: über, von ... herab, von
decreverat
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
dignitatis
dignitas: Würde, Stellung
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
navibus
navis: Schiff
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rhenum
rhenus: Rhein
romani
romanus: Römer, römisch
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
sed
sed: sondern, aber
statuebat
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
transire
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
tutum
tueri: beschützen, behüten
tutus: geschützt, sicher

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum