Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (IV)  ›  006

Sic neque agri cultura nec ratio atque usus belli intermittitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amelia965 am 01.10.2016
Auf diese Weise werden sowohl landwirtschaftliche Tätigkeiten als auch militärische Ausbildung ununterbrochen fortgeführt.

Analyse der Wortformen

Sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
agri
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agri: Feld, Acker
acrum: Kap, Landspitze
cultura
colere: bebauen, verehren, pflegen, bewohnen, wohnen, den Acker bestellen, bewirtschaften
cultura: Ausbildung, Pflege, Bearbeitung, Kultur, Landwirtschaft, Anbau, care of plants
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
ratio
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
usus
uti: gebrauchen, benutzen
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
belli
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellis: EN: flower (perh. daisy)
intermittitur
intermittere: unterbrechen, dazwischentreten, dazwischen lassen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum