Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (IV)  ›  144

Secutae sunt continuos complures dies tempestates, quae et nostros in castris continerent et hostem a pugna prohiberent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leonhard.j am 03.05.2019
Mehrere anhaltende Tage folgten Stürme, die sowohl unsere Männer im Lager festhielten als auch den Feind vom Kampf abhielten.

von sophy.y am 03.03.2014
Mehrere Tage in Folge hielten Stürme an, die unsere Truppen in ihren Lagern gefangen hielten und den Feind am Kämpfen hinderten.

Analyse der Wortformen

Secutae
seci: unterstützen, folgen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
continuos
continuus: zusammenhängend, constantly repeated/recurring, connected/hanging together, one who is alw
complures
complus: einige, ziemlich viele, mehrere
dies
dies: Tag, Datum, Termin
tempestates
tempestas: Unwetter, Sturm, Zeitpunkt
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
et
et: und, auch, und auch
nostros
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
continerent
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
et
et: und, auch, und auch
hostem
hostis: Feind, Landesfeind
a
a: von, durch, Ah!
pugna
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, fight
pugnare: kämpfen
prohiberent
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum