Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (IV)  ›  135

Cum paulo longius a castris processisset, suos ab hostibus premi atque aegre sustinere et conferta legione ex omnibus partibus tela coici animadvertit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lio.a am 02.01.2016
Als er ein wenig zu weit vom Lager vorgerückt war, bemerkte er, dass seine Männer von den Feinden bedrängt wurden und nur schwer standhalten konnten, und dass die Legion zusammengedrängt von allen Seiten Waffen geworfen bekam.

von nikolas.869 am 15.12.2013
Als er sich ein wenig zu weit vom Lager entfernt hatte, bemerkte er, dass seine Männer vom Feind hart bedrängt wurden und nur mit Mühe standhielten, während von allen Seiten Waffen auf die dicht gedrängte Legion geworfen wurden.

Analyse der Wortformen

Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
paulo
paulus: klein, gering, Paul
paulum: ein wenig, etwas
paulo: ein wenig
longius
longus: lang, langwierig
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
a
a: von, durch, Ah!
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
processisset
procedere: vorrücken, Fortschritte machen, vorwärts gehen
suos
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
ab
ab: von, durch, mit
hostibus
hostis: Feind, Landesfeind
premi
premere: drücken, bedrängen, drängen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
aegre
aegrere: EN: be sick/ill
aegre: mit Mühe, kaum, schmerzlich, unangenehm, with difficulty, painfully, hardly
sustinere
sustinere: aushalten, ertragen, stützen
et
et: und, auch, und auch
conferta
confercire: vollstopfen
confertus: EN: crowded/pressed together/thronging, crammed (with), abounding (in) (w/ABL)
legione
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
omnibus
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
partibus
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partus: Geburt, Gebähren, Niederkunft
tela
tela: Gewebe, Munition, Gewebsschicht
telum: Geschoss, Fernwaffe, Wurfspieß
coici
coicere: zusammenwerfen, zusammenbringen, mutmaßen, vermuten, zuwerfen, schleudern, sich stürzen, flüchten
coix: EN: kind of Ethiopian palm
animadvertit
animadvertere: bemerken, einschreiten, beobachten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum