At barbari, consilio romanorum cognito praemisso equitatu et essedariis, quo plerumque genere in proeliis uti consuerunt, reliquis copiis subsecuti nostros navibus egredi prohibebant.
von Aaron am 01.04.2015
Die Feinde hatten jedoch die Absicht der Römer durchschaut und ihrer Reiterei zusammen mit den Wagenstreitern, deren sie sich gemeinhin in den Schlachten bedienen, vorausgeschickt. Dann folgten sie mit den übrigen Streitkräften und suchten die Landung zu verhindern.
von yanis.i am 09.10.2016
Aber die Barbaren, nachdem sie den Plan der Römer erkannt hatten, hatten Kavallerie und Streitwagenkämpfer vorausgeschickt, deren Kampfart sie in Schlachten gewöhnlich zu nutzen pflegten, und folgten mit den restlichen Truppen, um unsere Männer am Verlassen der Schiffe zu hindern.
von aylin.u am 12.04.2016
Aber als die Barbaren den Plan der Römer entdeckten, schickten sie ihre Reiterei und Streitwagenkämpfer voraus (jene Truppengattung, die sie in Schlachten üblicherweise einsetzten), folgten mit dem Rest ihrer Streitkräfte und verhinderten, dass unsere Männer von ihren Schiffen aus an Land gingen.