Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (III)  ›  121

Itaque vastatis omnibus eorum agris, vicis aedificiisque incensis, caesar exercitum reduxit et in aulercis lexoviisque, reliquis item civitatibus quae proxime bellum fecerant, in hibernis conlocavit.

‹ Vorherige Textstelle

Übersetzungen auf Latein.me

von thilo.l am 21.08.2016
Und so, nachdem alle ihre Felder verwüstet und Dörfer und Gebäude niedergebrannt waren, führte Caesar das Heer zurück und verlegte es in die Winterquartiere bei den Aulercern und Lexoviern sowie in den übrigen Staaten, die zuletzt Krieg geführt hatten.

von nele.9966 am 20.11.2017
Nachdem er alle ihre Felder zerstört und ihre Dörfer und Gebäude verbrannt hatte, führte Caesar sein Heer zurück und überwinterte bei den Aulerci und Lexovii Stämmen sowie in anderen benachbarten Staaten, die kürzlich gegen ihn gekämpft hatten.

Analyse der Wortformen

agris
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acra: EN: promontory/headland
acrum: Kap, Landspitze
aedificiisque
aedificium: Gebäude, Gehöft, Bau, Bauwerk
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
caesar
caesar: Caesar, Kaiser
civitatibus
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
conlocavit
conlocare: hinsetzen, niedersetzen, niederlegen, unterbringen
et
et: und, auch, und auch
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
fecerant
facere: tun, machen, handeln, herstellen
hibernis
hibernum: Winterlager (Plural)
hibernus: winterlich
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incensis
incendere: anzünden, anfeuern
incensum: EN: incense
incensus: entbrannt, brennend
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
item
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
proxime
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
proximus: der nächste
aedificiisque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reduxit
reducere: zurückbringen, zurückführen
reliquis
reliquum: Rest
reliquus: übrig, zurückgelassen
vastatis
vastare: verwüsten, ruinieren
vicis
vicis: Wechsel, Abwechslung
vicus: Gasse, Dorf, Wohngebiet, Gehöft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum