Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (II)  ›  049

Hac re statim caesar per speculatores cognita insidias veritus, quod qua de causa discederent nondum perspexerat, exercitum equitatumque castris continuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alva.w am 08.10.2018
Als Caesar dies sofort durch seine Kundschafter erfuhr, hielt er seine Armee und Kavallerie im Lager zurück, da er einen Hinterhalt fürchtete, weil er noch nicht verstanden hatte, warum sie sich zurückzogen.

von michelle905 am 18.02.2020
Diese Angelegenheit sofort durch Kundschafter in Erfahrung gebracht, fürchtete Caesar einen Hinterhalt, da er noch nicht klar erkannt hatte, aus welchem Grund sie sich zurückzogen, und hielt Armee und Kavallerie im Lager zurück.

von leony.l am 14.09.2023
Als Caesar dies sofort durch seine Späher erfuhr, hielt er sein Heer und seine Reiterei im Lager zurück, da er einen Hinterhalt fürchtete, weil er noch nicht verstanden hatte, warum sie sich zurückzogen.

von jason.v am 20.04.2018
Caesar hatte die Sache sofort durch Späher erfahren, Hinterhalte befürchtend, da er noch nicht klar erkannt hatte, aus welchem Grund sie sich zurückzogen, und hielt das Heer und die Reiterei im Lager.

Analyse der Wortformen

Hac
hic: hier, dieser, diese, dieses
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
statim
statim: sofort, sogleich, feststehend
caesar
caesar: Caesar, Kaiser
per
per: durch, hindurch, aus
speculatores
speculator: Späher, scout
cognita
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
cognitus: bekannt, erprobt, bewährt, erwiesen, Kennenlernen
insidias
insidia: Hinterhalt, Falle
insidiare: im Hinterhalt liegen, Fallen legen
veritus
vereri: fürchten, achten, respektieren, verehren, sich scheuen
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
de
de: über, von ... herab, von
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
discederent
discedere: weggehen, auseinandergehen, sich entfernen, scheiden
nondum
nondum: noch nicht
perspexerat
perspicere: durchschauen, erkennen
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
equitatumque
equitare: reiten
equitatus: Reiterei, das Reiten, die Ritter, horse-soldiers, equitation, riding
que: und
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
continuit
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum