Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (II)  ›  026

Gallorum eadem atque belgarum oppugnatio est haec: ubi circumiecta multitudine hominum totis moenibus undique in murum lapides iaci coepti sunt murusque defensoribus nudatus est, testudine facta portas succedunt murumque subruunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von heinrich8895 am 16.04.2024
Von den Galliern und Belgiern ist diese Belagerungsmethode gleich: Wenn eine Menschenmenge rings um die gesamten Mauern von allen Seiten geworfen worden ist, beginnen Steine auf die Mauer geworfen zu werden und der Mauerwall ist seiner Verteidiger entblößt, bilden sie mit einer Schildkrötenphalanx eine Formation und nähern sich den Toren, um die Mauer zu unterminieren.

von marco.q am 27.06.2019
Die Gallier und Belgier verwenden dieselbe Angriffsmethode: Sie umzingeln die gesamte Mauer mit einer großen Anzahl von Männern und beginnen dann, von allen Seiten Steine auf die Mauer zu werfen, bis sie von Verteidigern geräumt ist. Danach bilden sie eine Schildkrötentaktik, rücken zu den Toren vor und untergraben die Mauer.

von fillip.955 am 28.07.2013
Die Belagerungsmethode der Gallier ist dieselbe wie die der Belgier: Wenn eine Menschenmenge rings um die gesamten Mauern geworfen wurde, von allen Seiten Steine auf die Mauer zu werfen begonnen und die Mauer der Verteidiger entblößt wurde, nähern sie sich mit Schildkrötentaktik den Toren und untergraben die Mauer.

Analyse der Wortformen

Gallorum
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
belgarum
belga: Belger (Gallier)
oppugnatio
oppugnatio: Belagerung, Bestürmung, Sturmangriff
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
circumiecta
circumicere: EN: cast/throw or place/put/build around
circumjicere: EN: cast/throw or place/put/build around
circumiectum: EN: environment, surroundings
circumiectus: umliegend, lying/situated around
multitudine
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
totis
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
moenibus
moene: Stadtmauern, Bollwerke
undique
undique: von allen Seiten, von überall her, woher nur immer, allerseits
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
murum
murus: Mauer, Stadtmauer
mus: Maus
lapides
lapidare: Steine werfen (auf)
lapis: Stein
iaci
iacere: liegen, werfen, schleudern, wegwerfen
coepti
coepere: anfangen, beginnen
coeptum: Unternehmen, Unternehmen, enterprise, scheme
coeptus: begonnen, begonnen, started, commenced, undertaking
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
murusque
murus: Mauer, Stadtmauer
que: und
defensoribus
defensor: Beschützer, Verteidiger
nudatus
nudare: plündern, berauben, entkleiden, strip
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
testudine
testudo: Schildkröte
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
portas
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
portare: tragen, bringen
succedunt
succedere: nachfolgen, nachrücken, heranrücken, vonstatten gehen
murumque
murus: Mauer, Stadtmauer
mus: Maus
que: und
subruunt
subruere: untergraben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum