Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (I)  ›  056

Item allobroges, qui trans rhodanum vicos possessionesque habebant, fuga se ad caesarem recipiunt et demonstrant sibi praeter agri solum nihil esse reliqui.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Anni B am 24.04.2013
Ebenso flüchteten sich die Allobroger, die jenseits des Rheins Dörfer und Besitztümer hatten, zu Caesar und zeigten auf, dass ihnen außer dem Grund und Boden nichts zurückgeblieben sei.

von vegeto777 am 11.10.2015
Ebenso die Allobroger, welche jenseits der Rhondaner die Städte in Besitz hatten, ziehten sich fluchtartig zu Caeser zurück und zeigten, dass ihnen selbst außer Grund und Boden nichts zurückgeblieben sei.

von hey am 26.01.2016
Ebenso zogen die Allobroger, die jenseits der Rhone Dörfer und Eigentümer hatten, durch die Flucht zu Cäsar zurück und erklärten, dass sie außer dem Boden des Ackers nichts übriggeblieben sei.

von kira.d am 16.09.2024
Ebenso flohen die Allobroges, ein Stamm, der Siedlungen und Besitztümer jenseits der Rhone hatte, zu Caesar und zeigten ihm, dass ihnen nichts mehr geblieben war außer ihrem kargen Land.

von elise.b am 18.10.2017
Ebenso begaben sich die Allobroger, die jenseits der Rhone Dörfer und Besitztümer hatten, auf der Flucht zu Caesar und zeigten ihm, dass ihnen nichts geblieben war außer dem Boden ihres Landes.

Analyse der Wortformen

Item
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
allobroges
allobrox: Allobroger, Allobroger
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
trans
trans: jenseits, über, hinüber, darüber
rhodanum
rhodanus: Rhone
vicos
vicus: Gasse, Dorf, Wohngebiet, Gehöft
possessionesque
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung
que: und
habebant
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
fuga
fuga: Flucht
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
caesarem
caesar: Caesar, Kaiser
recipiunt
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
et
et: und, auch, und auch
demonstrant
demonstrare: zeigen, erklären, darlegen, beweisen
sibi
sibi: sich, ihr, sich
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
agri
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agri: Feld, Acker
acrum: Kap, Landspitze
solum
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solus: einsam, allein, einzig, nur
nihil
nihil: nichts
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
reliqui
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
reliquum: Rest
reliquus: übrig, zurückgelassen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum