Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (I)  ›  243

Item equites ariovisti pari intervallo constiterunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von margarete.873 am 18.08.2017
Ebenso positionierten sich Ariovistus' Kavallerie in gleichem Abstand.

von maxim955 am 27.11.2013
Ebenso nahmen die Reiter des Ariovistus in gleichmäßigem Abstand Aufstellung.

Analyse der Wortformen

Item
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
ariovisti
ariovistus: EN: Ariovistus
pari
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parire: aushalten, ertragen, gebären
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
intervallo
intervallum: Pause, Zwischenraum, space, distance
intervallare: EN: take at intervals
constiterunt
consistere: haltmachen, stehen bleiben, anhalten
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum