Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (I)  ›  217

Factum eius hostis periculum patrum nostrorum memoria cimbris et teutonis a c· mario pulsis cum non minorem laudem exercitus quam ipse imperator meritus videbatur; factum etiam nuper in italia servili tumultu, quos tamen aliquid usus ac disciplina, quam a nobis accepissent, sublevarint.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amelia965 am 28.12.2022
Die Prüfung dieses Feindes wurde in der Erinnerung unserer Väter durchgeführt, als die Kimbern und Teutonen von Gaius Marius besiegt wurden, wobei das Heer nicht weniger Lob verdient zu haben schien als der Befehlshaber selbst; sie wurde auch kürzlich in Italien während des Sklavenaufstands durchgeführt, die dennoch durch einige Erfahrung und Disziplin, die sie von uns erhalten hatten, unterstützt wurden.

von marcus.u am 28.01.2018
Die Stärke unseres Feindes wurde in der Lebenszeit unserer Väter auf die Probe gestellt, als Gaius Marius die Kimbern und Teutonen besiegte, und das Heer schien ebenso viel Lob verdient zu haben wie sein Befehlshaber. Sie wurde kürzlich erneut in Italien während des Sklavenaufstands getestet, wobei die Sklaven einen gewissen Vorteil aus der Ausbildung und Disziplin hatten, die sie von uns gelernt hatten.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
A: Aulus (Pränomen)
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
accepissent
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
aliquid
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
aliquid: etwas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
c
C: 100, einhundert
C: Gaius (Pränomen)
K: Caeso (Pränomen)
cimbris
cimber: EN: Cimberi (pl.), a German tribe, invaded Gaul - in Caesar's "Gallic War"
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
disciplina
disciplina: Lehre, Zucht, Fach, schulmäßiger Unterricht
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
exercitus
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
exercere: üben, ausüben, trainieren
factum
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
facere: tun, machen, handeln, herstellen
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
hostis
hostis: Feind, Landesfeind
hostire: vergelten, vergelten
imperator
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
italia
italia: Italien
laudem
laus: Ruhm, Lob
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
mario
marius: Marius
memoria
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
memor: sich erinnernd, in Erinnerung (an), denkend (an), im Bewusstsein
meritus
merere: verdienen, erwerben
meritus: verdient, gerecht
minorem
parvus: klein, gering
minor: kleiner, geringer, minder
minorare: verringern, verkleinern, vermindern, drohen
nobis
nobis: uns
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nostrorum
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
nuper
nuper: neulich, vor kurzem, kürzlich
patrum
pater: Vater
periculum
periculum: Gefahr
pulsis
pellere: vertreiben, besiegen, vorwärtstreiben, schlagen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
servili
servilis: sklavisch
sublevarint
sublevare: emporheben, hochheben
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
teutonis
teutonus: EN: Teutoni, German tribe from Baltic, migrated w/Cimbri, smashed by Marius 102 BC
tumultu
tumultus: Aufruhr, Unruhe, der Aufruhr, die Unruhe, Tumult, confusion, uproar
usus
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen
videbatur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum