Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (I)  ›  201

Cum tridui viam processisset, nuntiatum est ei ariovistum cum suis omnibus copiis ad occupandum vesontionem, quod est oppidum maximum sequanorum, contendere triduique viam a suis finibus processisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von muhamed902 am 16.04.2017
Nachdem er drei Tage marschiert war, erhielt er die Nachricht, dass Ariovistus mit seiner gesamten Armee im Eilmarsch war, um Vesontio, die größte Stadt der Sequaner, einzunehmen, und bereits drei Tagesmärsche von seinem eigenen Territorium vorgerückt war.

von alma.x am 06.10.2022
Als er eine Reise von drei Tagen zurückgelegt hatte, wurde ihm gemeldet, dass Ariovistus mit all seinen Streitkräften eilte, Vesontio zu besetzen, welches die größte Stadt der Sequaner ist, und bereits eine Reise von drei Tagen von seinen eigenen Gebieten zurückgelegt hatte.

Analyse der Wortformen

Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
tridui
triduum: Zeitraum von drei Tagen, Zeit von drei Tagen
viam
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
processisset
procedere: vorrücken, Fortschritte machen, vorwärts gehen
nuntiatum
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ei
ei: ach, ohje, leider
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ariovistum
ariovistus: EN: Ariovistus
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
suis
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
omnibus
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
copiis
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
occupandum
occupare: besetzen, einnehmen, in Besitz nehmen, beschäftigen
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
oppidum
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
maximum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
sequanorum
sequanus: der Sequaner, den Sequanern gehörend
contendere
contendere: eilen, eilig marschieren, kämpfen, ringen, fest behaupten, auf etwas bestehen, sich anstrengen
triduique
que: und
triduum: Zeitraum von drei Tagen, Zeit von drei Tagen
viam
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
a
a: von, durch, Ah!
suis
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
finibus
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
processisse
procedere: vorrücken, Fortschritte machen, vorwärts gehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum