Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (I)  ›  135

Ita ancipiti proelio diu atque acriter pugnatum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von justus858 am 09.06.2018
Der Kampf war heftig und dauerte lange, wobei keine Seite die Oberhand gewinnen konnte.

Analyse der Wortformen

Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
ancipiti
anceps: zweideutig, unentschieden, zweifelhaft
proelio
proelium: Kampf, Schlacht
diu
diu: lange, lange Zeit
DIV: 504, fünfhundertvier
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
acriter
acriter: heftig, brutal, ernsthaft
pugnatum
pugnare: kämpfen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum