Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (III)  ›  575

Inveteraverant hi omnes compluribus alexandriae bellis; ptolomaeum patrem in regnum reduxerant, bibuli filios duos interfecerant, bella cum aegyptiis gesserant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von artur8999 am 20.02.2020
Diese waren alle in vielen Kriegen von Alexandria erfahren geworden; sie hatten Ptolemaeus, den Vater, ins Königreich zurückgebracht, sie hatten zwei Söhne des Bibulus getötet, sie hatten Kriege mit den Ägyptern geführt.

von mari8835 am 25.06.2022
Diese Soldaten waren durch zahlreiche Kriege in Alexandria abgehärtet; sie hatten Ptolemäus' Vater auf dne Thron zurückgebracht, Bibulus' zwei Söhne getötet und Kriege gegen die Ägypter geführt.

Analyse der Wortformen

Inveteraverant
inveterare: alt machen
inveterascere: alt werden
hi
hic: hier, dieser, diese, dieses
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
compluribus
complus: einige, ziemlich viele, mehrere
alexandriae
alexandria: EN: Alexandria
bellis
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellis: EN: flower (perh. daisy)
patrem
pater: Vater
patrare: vollbringen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
regnum
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
reduxerant
reducere: zurückbringen, zurückführen
bibuli
bibulus: durstig, ever thirsty
filios
filius: Kind, Sohn, Junge
duos
duo: zwei, beide
interfecerant
interficere: umbringen, töten
bella
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellare: Krieg führen
bellus: hübsch, artig, schön
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
aegyptiis
aegyptius: EN: Egyptian, inhabitant of Egypt
gesserant
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum