Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (III)  ›  573

Hi regum amicos ad mortem deposcere, hi bona locupletum diripere, stipendii augendi causa regis domum obsidere, regno expellere alios, alios arcessere vetere quodam alexandrini exercitus instituto consuerant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von piet.v am 13.02.2015
Einer alten Tradition der alexandrinischen Armee folgend, forderten diese Männer regelmäßig die Hinrichtung der Freunde der Könige, plünderten das Vermögen der Wohlhabenden, belagerten den königlichen Palast, um höhere Löhne zu erhalten, und vertrieben einige Menschen aus dem Königreich, während sie andere einluden.

von carolina.i am 03.05.2022
Diese pflegten die Freunde der Könige zum Tode zu fordern, jene die Güter der Wohlhabenden zu plündern, um der Sold-Erhöhung willen das Haus des Königs zu belagern, einige aus dem Königreich zu vertreiben, andere zu rufen, nach einem gewissen alten Brauch der alexandrinischen Armee.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alexandrini
alexandrinus: EN: Alexandrian, of/belonging to Alexandria (City in Egypt and others), citizen/inhabitant of Alexandria (City in Egypt and others)
alios
alius: der eine, ein anderer
alius: der eine, ein anderer
amicos
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
arcessere
arcessere: herbeirufen, holen, entfernen
augendi
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
bona
bonum: Vorteil, Gut
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
consuerant
consuescere: sich gewöhnen an, sich etwas angewöhnen, gewohnt sein (Perfekt)
consuere: zusammennähen
deposcere
deposcere: dringend fordern, entschieden fordern
diripere
diripere: plündern
domum
domus: Haus, Palast, Gebäude
exercitus
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
exercere: üben, ausüben, trainieren
expellere
expellere: vertreiben, ausweisen, verbannen
hi
hic: hier, dieser, diese, dieses
hic: hier, dieser, diese, dieses
instituto
institutum: Einrichtung, Brauch
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
locupletum
locuples: reich, wohlhabend, begütert
mortem
mors: Tod
obsidere
obsidere: bedrängen, belagern
quodam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
regis
rex: König
regere: regieren, leiten, lenken
regno
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
regnare: herrschen, regieren
regum
rex: König
stipendii
stipendium: Dienstjahr, Sold, Lohn
vetere
vetus: alt, hochbetagt
vetare: hindern, verhindern, verbieten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum