Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (III)  ›  573

Hi regum amicos ad mortem deposcere, hi bona locupletum diripere, stipendii augendi causa regis domum obsidere, regno expellere alios, alios arcessere vetere quodam alexandrini exercitus instituto consuerant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von piet.v am 13.02.2015
Einer alten Tradition der alexandrinischen Armee folgend, forderten diese Männer regelmäßig die Hinrichtung der Freunde der Könige, plünderten das Vermögen der Wohlhabenden, belagerten den königlichen Palast, um höhere Löhne zu erhalten, und vertrieben einige Menschen aus dem Königreich, während sie andere einluden.

von carolina.i am 03.05.2022
Diese pflegten die Freunde der Könige zum Tode zu fordern, jene die Güter der Wohlhabenden zu plündern, um der Sold-Erhöhung willen das Haus des Königs zu belagern, einige aus dem Königreich zu vertreiben, andere zu rufen, nach einem gewissen alten Brauch der alexandrinischen Armee.

Analyse der Wortformen

Hi
hic: hier, dieser, diese, dieses
regum
rex: König
amicos
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
mortem
mors: Tod
deposcere
deposcere: dringend fordern, entschieden fordern
hi
hic: hier, dieser, diese, dieses
bona
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
locupletum
locuples: reich, wohlhabend, begütert
diripere
diripere: plündern
stipendii
stipendium: Dienstjahr, Sold, Lohn
augendi
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
regis
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
domum
domus: Haus, Palast, Gebäude
obsidere
obsidere: bedrängen, belagern
regno
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
regnare: herrschen, regieren
expellere
expellere: vertreiben, ausweisen, verbannen
alios
alius: der eine, ein anderer
alios
alius: der eine, ein anderer
arcessere
arcessere: herbeirufen, holen, entfernen
vetere
vetare: hindern, verhindern, verbieten
vetus: alt, hochbetagt
quodam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
alexandrini
alexandrinus: EN: Alexandrian, of/belonging to Alexandria (City in Egypt and others), citizen/inhabitant of Alexandria (City in Egypt and others)
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
instituto
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
institutum: Einrichtung, Brauch
consuerant
consuere: zusammennähen
consuescere: sich gewöhnen an, sich etwas angewöhnen, gewohnt sein (Perfekt)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum