Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (III)  ›  562

Caesaris copiae nequaquam erant tantae, ut eis, extra oppidum si esset dimicandum, confideret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von evelynn.w am 27.06.2021
Caesars Truppen waren nicht annähernd stark genug, als dass er sich auf sie hätte verlassen können, wenn er außerhalb der Stadt hätte kämpfen müssen.

von aurelia.9963 am 11.01.2017
Caesars Truppen waren keineswegs so stark, dass er ihnen bei einem Kampf außerhalb der Stadt hätte vertrauen können.

Analyse der Wortformen

Caesaris
caesar: Caesar, Kaiser
copiae
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
nequaquam
nequaquam: keineswegs
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tantae
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
eis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
extra
extra: außerhalb, außen, von außen, äußerlich, von aussen, äusserlich, beyond, without, beside
oppidum
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
si
si: wenn, ob, falls
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
dimicandum
dimicare: kämpfen
confideret
confidere: vertrauen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum