Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (III)  ›  560

Tabulae testamenti unae per legatos eius romam erant allatae, ut in aerario ponerentur, hic cum propter publicas occupationes poni non potuissent, apud pompeium sunt depositae, alterae eodem exemplo relictae atque obsignatae alexandriae proferebantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Tabulae
tabula: Tafel, Gemälde, Brett
testamenti
testamentum: Testament, letzter Wille
unae
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
per
per: durch, hindurch, aus
legatos
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
romam
roma: Rom
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
allatae
afferre: melden, herbeibringen, darbringen, verursachen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
aerario
aerarius: EN: lowest class citizen, pays poll tax but cannot vote/hold office
aerarium: Staatskasse, its funds
ponerentur
ponere: setzen, legen, stellen
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
publicas
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
occupationes
occupatio: Besetzung, Beschäftigung, employment
poni
ponere: setzen, legen, stellen
non
non: nicht, nein, keineswegs
potuissent
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
pompeium
pompeius: EN: Pompeius
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
depositae
deponere: ablegen, niederlegen, weglegen
depositus: EN: despaired of/given up
alterae
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
eodem
eodem: ebendahin
exemplo
exemplum: Beispiel, Vorbild, Abbild
exemplare: EN: model, pattern, example, original, ideal
relictae
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
obsignatae
obsignare: versiegeln
alexandriae
alexandria: EN: Alexandria
proferebantur
proferre: vorbringen, verschieben, hervorbringen, vorrücken, hervorholen, zur Sprache bringen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum