Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (III)  ›  547

In his erant legionibus hominum milia tria cc; reliqui vulneribus ex proeliis et labore ac magnitudine itineris confecti consequi non potuerant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joanna871 am 23.12.2022
In diesen Legionen waren dreitausendzweihundert Mann; die Übrigen, erschöpft von Wunden aus Schlachten und von Mühe und von der Größe des Marsches, hatten nicht folgen können.

von marleen958 am 06.09.2016
Diese Legionen umfassten 3.200 Mann; die Übrigen konnten nicht folgen, da sie durch Kriegswunden, Erschöpfung und die lange Marschstrecke völlig erschöpft waren.

Analyse der Wortformen

In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
legionibus
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
milia
mille: tausend, Meile (mille passus)
milium: Hirse
tria
tres: drei
cc
CC: 200, zweihundert
reliqui
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
reliquum: Rest
reliquus: übrig, zurückgelassen
vulneribus
vulnus: Wunde, militärischer Verlust
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
proeliis
proelium: Kampf, Schlacht
et
et: und, auch, und auch
labore
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
magnitudine
magnitudo: Größe, Ausmaß, Umfang
itineris
iter: Reise, Weg, Marsch
confecti
conficere: beenden, vollenden, fertigstellen, zusammenfügen
confectus: erschöpft
consequi
consequi: verfolgen, nachfolgen, erreichen, sich ergeben aus
consequus: EN: following
non
non: nicht, nein, keineswegs
potuerant
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum