Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (III)  ›  439

An non audistis ex eis, qui per causam valetudinis remanserunt, cohortes esse brundisi factas?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von isabell.8985 am 21.06.2024
Habt ihr nicht von jenen gehört, die wegen gesundheitlicher Gründe zurückgeblieben sind, dass Kohorten in Brundisium gebildet worden sind?

von pascal845 am 12.04.2016
Habt ihr nicht von denjenigen gehört, die wegen Krankheit zurückgeblieben sind, dass in Brindisi Militäreinheiten gebildet wurden?

Analyse der Wortformen

An
an: etwa, ob, oder
non
non: nicht, nein, keineswegs
audistis
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
eis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
per
per: durch, hindurch, aus
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
valetudinis
valetudo: körperliches Befinden, soundness
remanserunt
remanere: zurückbleiben, bleiben
cohortes
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
cohortare: ermuntern, anfeuern, ermutigen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
factas
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum