Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (III)  ›  392

Itaque praemissis nuntiis ad cn· domitium caesar ei scripsit et, quid fieri vellet, ostendit, praesidioque apolloniae cohortibus iiii, lissi i, iii orici relictis, quique erant ex vulneribus aegri depositis, per epirum atque athamaniam iter facere coepit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
praemissis
praemittere: vorausschicken
nuntiis
nuntia: Botin
nuntius: Botschaft, Nachricht, Bote, Meldung
nuntium: Nachricht, Botschaft
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
cn
cn:
domitium
domitius: EN: Domitius
caesar
caesar: Caesar, Kaiser
ei
ei: ach, ohje, leider
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
scripsit
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
et
et: und, auch, und auch
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
vellet
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
ostendit
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
praesidioque
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
que: und
cohortibus
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
i
ire: laufen, gehen, schreiten
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
I: 1, eins
iii
III: 3, drei
orici
ori: aufgehen, entstehen
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
relictis
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
quique
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
vulneribus
vulnus: Wunde, militärischer Verlust
aegri
aeger: krank, bekümmert, leidend, traurig, betrübt
aegrum: betrübt, krank
depositis
deponere: ablegen, niederlegen, weglegen
depositum: EN: deposit, trust
depositus: EN: despaired of/given up
per
per: durch, hindurch, aus
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
iter
iter: Reise, Weg, Marsch
ire: laufen, gehen, schreiten
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
coepit
coepere: anfangen, beginnen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum