Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (III)  ›  388

Pompeius primi diei mora illata et reliquorum dierum frustra labore suscepto, cum se magnis itineribus extenderet et praegressos consequi cuperet, quarto die finem sequendi fecit atque aliud sibi consilium capiendum existimavit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tony.q am 31.08.2017
Pompeius, nachdem eine Verzögerung des ersten Tages verursacht und die vergebliche Mühe der restlichen Tage unternommen worden war, als er sich mit großen Märschen ausdehnte und danach trachtete, die Vorausgegangenen einzuholen, machte am vierten Tag ein Ende des Verfolgens und entschied entschied, dass er einen anderen Plan ergreifen müsse.

von willie971 am 11.02.2024
Nachdem Pompejus den ersten Tag verloren und die folgenden Tage mit nutzlosen Anstrengungen verbracht hatte, während er sich mit erzwungenen Märschen voranpeitschte und versuchte, die Vorausgeeilten einzuholen, brach er am vierten Tag die Verfolgung ab und entschied, dass er eine andere Strategie verfolgen müsse.

Analyse der Wortformen

Pompeius
pompeius: EN: Pompeius
primi
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
diei
dies: Tag, Datum, Termin
mora
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
morum: Maulbeere
illata
inferre: hineintragen, zufügen, antun, hineinbringen
et
et: und, auch, und auch
reliquorum
reliquum: Rest
reliquus: übrig, zurückgelassen
dierum
dies: Tag, Datum, Termin
frustra
frustrare: enttäuschen, hemmen, hindern, entmutigen, irreleiten, betrügen, vereiteln
frustra: vergeblich, vergebens, irrtümlich
labore
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
suscepto
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
magnis
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
itineribus
iter: Reise, Weg, Marsch
extenderet
extendere: ausdehnen
et
et: und, auch, und auch
praegressos
praegredi: EN: go ahead
consequi
consequi: verfolgen, nachfolgen, erreichen, sich ergeben aus
consequus: EN: following
cuperet
cupere: wünschen, begehren, (haben) wollen
quarto
quattuor: vier
die
dius: bei Tage, am Tag
dies: Tag, Datum, Termin
finem
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
sequendi
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
aliud
alius: der eine, ein anderer
sibi
sibi: sich, ihr, sich
consilium
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
capiendum
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
existimavit
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum