Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (III)  ›  332

Ita minora castra inclusa maioribus castelli atque arcis locum obtinebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leni8923 am 29.03.2019
So nahm das kleinere Lager, eingeschlossen vom größeren Lager, die Stellung einer Festung und Zitadelle ein.

von konstantin857 am 31.08.2021
Auf diese Weise diente das kleinere Lager, umgeben vom größeren Lager, sowohl als Festung als auch als Zitadelle.

Analyse der Wortformen

arcis
arcs: Burg, Festung
arcis: Burg
arca: Kasten, Kiste, Arche (Noahs)
arcere: abwehren, abhalten, hindern
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
castelli
castellum: Kastell, Festung, Befestigung, Zufluchtsort, befestigter Platz, fortress, stronghold, fortified settlement, refuge
castra
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
inclusa
includere: einschließen, verhaften, einsperren
ita
ita: so, dadurch, demnach
ire: laufen, gehen, schreiten
locum
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
logos: Wort, Witz
maioribus
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
minora
parvus: klein, gering
minorare: verringern, verkleinern, vermindern, drohen
obtinebant
obtinere: innehaben, festhalten, erhalten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum