Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (III)  ›  260

Interim certior factus p· sulla, quem discedens catris praefecerat caesar, auxillo cohorti venit cum legionibus duabus; cuius adventu facile sunt repulsi pompeiani.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Interim
interim: einstweilen, inzwischen, unterdessen, in the meantime
certior
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
factus
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
p
p:
sulla
sulla: EN: Sulla (Roman cognomen)
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
discedens
discedere: weggehen, auseinandergehen, sich entfernen, scheiden
praefecerat
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
caesar
caesar: Caesar, Kaiser
cohorti
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
venit
venire: kommen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
legionibus
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
duabus
duo: zwei, beide
cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
adventu
advenire: ankommen, eintreffen
adventus: Ankunft, Eintreffen, Erscheinen
facile
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
repulsi
repellere: abweisen, zurückstoßen, zurücktreiben, kritisieren
pompeiani
pompeianus: Pompejaner

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum