Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (III)  ›  221

Hos primum praesidiis tenuit castellaque ibi communit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von frederick.v am 11.04.2023
Diese hielt er zunächst mit Besatzungen und befestigte dort die Plätze.

von martha.876 am 12.05.2022
Er sicherte diese Gebiete zunächst mit Besatzungstruppen und errichtete dort Befestigungsanlagen.

Analyse der Wortformen

Hos
hic: hier, dieser, diese, dieses
primum
primus: Erster, Vorderster, Anführer
primum: zuerst, als erster, erst
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
praesidiis
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
tenuit
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
castellaque
castella: EN: Castile (Spain)
castellum: Kastell, Festung, Befestigung, Zufluchtsort, befestigter Platz, fortress, stronghold, fortified settlement, refuge
que: und
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
communit
communire: gegen einen Angriff sichern, befestigen, stark absichern, festsetzen, verbarrikadieren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum