Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (II)  ›  082

Eandem nacti tempestatem maiore cum fiducia ad alteram turrim aggeremque eruptione pugnaverunt multumque ignem intulerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mariam.9965 am 17.11.2021
Nachdem sie dieselbe Gelegenheit ergriffen hatten, kämpften sie mit größerer Zuversicht gegen den anderen Turm und Wall, indem sie einen Durchbruch vollzogen und viel Feuer entfachten.

von willi9872 am 01.03.2022
Bei derselben Gelegenheit unternahmen sie mit gesteigertem Selbstvertrauen einen Ausfall gegen den anderen Turm und Wall und entfesselten ein heftiges Feuergefecht.

Analyse der Wortformen

Eandem
eare: gehen, marschieren
nacti
nancisci: finden, erlangen, bekommen
tempestatem
tempestas: Unwetter, Sturm, Zeitpunkt
maiore
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
fiducia
fiducia: Zuversicht, Vertrauen, Glauben an, Vertrauen auf, confidence
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alteram
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
turrim
turris: Turm
aggeremque
agger: Damm, Erdwall, Dammerde, Belagerungsdamm, Deich
aggerare: EN: heap/fill up, bring, carry
que: und
eruptione
eruptio: Ausbruch
pugnaverunt
pugnare: kämpfen
multumque
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
que: und
ignem
ignis: Brand, Feuer, Fackel
intulerunt
inferre: hineintragen, zufügen, antun, hineinbringen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum