Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (II)  ›  033

Qua re animadversa, quae proximae ei loco ex bruti classe naves erant, in eas impeditas impetum faciunt celeriterque ambas deprimunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von stephan.d am 08.10.2024
Nachdem dies bemerkt worden war, griffen die Schiffe, die Brutus' Flotte am nächsten an dieser Stelle waren, behindert an und versenkten beide schnell.

von mara.g am 26.11.2020
Als sie dies bemerkten, griffen die Schiffe aus Brutus' Flotte, die diesem Ort am nächsten waren, diese gefangenen Schiffe an und versenkten beide schnell.

Analyse der Wortformen

ambas
amb: EN: both
animadversa
animadvertere: bemerken, einschreiten, beobachten
bruti
brutus: schwerfällig, stumpfsinnig, unwieldy, inert;
brutum: EN: beast, animal
brutes: EN: bride
celeriterque
celeriter: schnell, zügig
que: und
classe
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
deprimunt
deprimere: niederdrücken
eas
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
ei
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ei: ach, ohje, leider
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
faciunt
facere: tun, machen, handeln, herstellen
impeditas
impedire: hindern, behindern, verhindern
impeditus: gehindert
impetum
impetus: Angriff, Schwung, Vorwärtsdrängen, Ansturm, Anfall, Trieb
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
loco
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
naves
navis: Schiff
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
proximae
proximus: der nächste
qua
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qua: wo, wohin
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum