Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (II)  ›  298

Ipse equo in oppidum vectus prosequentibus compluribus senatoribus, quo in numero erat ser· sulpicius et licinius damasippus paucis, quae fieri vellet, uticae constituit atque imperavit diebusque post paucis se in regnum cum omnibus copiis recepit.

‹ Vorherige Textstelle

Analyse der Wortformen

Ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
equo
equus: Pferd, Gespann
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
oppidum
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
vectus
vehere: transportieren, befördern, ziehen, tragen, fahren
prosequentibus
prosequi: begleiten, das Geleit geben, verfolgen
compluribus
complus: einige, ziemlich viele, mehrere
senatoribus
senator: Senator
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
numero
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
numerare: zählen
numero: an der Zahl
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ser
ser:
sulpicius
sulpicius: EN: Sulpician
et
et: und, auch, und auch
licinius
licinius: EN: Licinian
paucis
paucus: wenig
paucum: ein paar Wörter
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
vellet
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
uticae
utica: EN: Utica
constituit
constituere: beschließen, festlegen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
imperavit
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
paucis
paucus: wenig
paucum: ein paar Wörter
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
regnum
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
omnibus
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
copiis
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
recepit
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum