Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (II)  ›  259

Erant per se magna, quae gesserant equites, praesertim cum eorum exiguus numerus cum tanta multitudine numidarum confertur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von pia8939 am 28.01.2016
Bedeutend waren an sich die Taten, welche die Reiter vollbracht hatten, besonders wenn man bedenkt, dass ihre kleine Zahl im Vergleich zur gewaltigen Menge der Numider steht.

von alex.k am 21.09.2024
Die Leistungen der Kavallerie waren beeindruckend, besonders wenn man bedenkt, dass sie nur wenige waren im Vergleich zur großen Zahl der Numidier.

Analyse der Wortformen

Erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
per
per: durch, hindurch, aus
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
gesserant
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
praesertim
praesertim: zumal, vor allem
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
exiguus
exiguus: schwach, gering, klein, unansehnlich, knapp, unbedeutend, geringfügig
numerus
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
tanta
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
multitudine
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
confertur
conferre: zusammentragen, vergleichen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum