Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (II)  ›  235

Itaque de deditione omnes palam loquebantur et cum p· attio agebant, ne sua pertinacia omnium fortunas perturbari vellet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
de
de: über, von ... herab, von
deditione
deditio: Kapitulation, Übergabe, Unterwerfung
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
palam
pala: Spaten, Schaufel
palam: öffentlich, publicly
loquebantur
loqui: reden, sprechen, sagen
et
et: und, auch, und auch
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
p
p:
agebant
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
pertinacia
pertinacia: Beharrlichkeit
pertinax: festhaltend, festhaltend, obstinate;
omnium
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
fortunas
fortuna: Schicksal, Glück
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken
perturbari
perturbare: verwirre, verstören, aus den gewohnten Denkmustern reißen
vellet
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum