Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (II)  ›  223

Adeo erat impedita vallis, ut in ascensu nisi sublevati a suis primi non facile eniterentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lukas.977 am 13.09.2024
Das Tal war so schwierig zu durchqueren, dass die ersten Soldaten es ohne Hilfe ihrer Kameraden nicht leicht ersteigen konnten.

von charlie879 am 14.10.2016
Der Tal war derart versperrt, dass beim Aufstieg die Ersten nicht leicht vorwärtskommen würden, wenn sie nicht von ihren eigenen Leuten unterstützt würden.

Analyse der Wortformen

Adeo
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
adeo: so sehr, bis dahin, so weit
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
impedita
impedire: hindern, behindern, verhindern
impeditus: gehindert
vallis
vallus: Pfahl, Palisade, Stamm
vallum: Wall, Verschanzung, rampart
valles: Tal, Mulde, Höhle
vallis: Tal, das Tal, vale, hollow
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ascensu
ascendere: emporsteigen, hinaufsteigen
ascensus: das Hinaufsteigen
nisi
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nisi: wenn nicht
sublevati
sublevare: emporheben, hochheben
a
a: von, durch, Ah!
suis
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
primi
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
non
non: nicht, nein, keineswegs
facile
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
eniterentur
enitere: hervorleuchten
eniti: EN: bring forth, bear, give birth to, bear, give birth to

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum