Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (II)  ›  164

Huc pauca ad spem largitionis addidit, quae ab sua liberalitate, si se atque attium secuti essent, exspectare deberent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luzie.c am 04.02.2024
Hierzu fügte er einige Dinge zur Hoffnung auf Freigebigkeit hinzu, die sie, wenn sie ihm und Attius gefolgt wären, aufgrund seiner Großzügigkeit erwarten sollten.

von felicitas957 am 23.11.2023
Er fügte einige Versprechungen über Belohnungen hinzu, die sie erwarten könnten, wenn sie ihm und Attius folgen würden.

Analyse der Wortformen

Huc
huc: hierzu, hierhin, hierher, dahin, to this place
pauca
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
spem
spes: Hoffnung
largitionis
largitio: Spende, reichliches Geben, Großzügigkeit
addidit
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ab
ab: von, durch, mit
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
liberalitate
liberalitas: Freundlichkeit, Größzügigkeit, Höflichkeit
si
si: wenn, ob, falls
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
attium
atta: EN: father (term of respect used when addressing old men)
secuti
seci: unterstützen, folgen
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exspectare
exspectare: warten, erwarten
deberent
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum