Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (II)  ›  150

Interim adventu longarum navium curio pronuntiare onerariis navibus iubet, quae stabant ad uticam numero circiter cc, se in hostium habiturum loco, qui non e vestigio ad castra cornelia naves traduxisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elia.y am 03.07.2017
Nachdem die Kriegsschiffe eingetroffen waren, verkündete Curio den etwa 200 Handelsschiffen, die in Utica vor Anker lagen, dass er jeden als Feind behandeln würde, der seine Schiffe nicht sofort ins Cornelia-Lager verlegte.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adventu
advenire: ankommen, eintreffen
adventus: Ankunft, Eintreffen, Erscheinen
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
circiter
circitare: durchwandern
circiter: etwa, ungefähr, rings umher, beinahe, not far from, almost, approximately, around, about, near (space/time/
curio
curio: Kurienvorsteher, emaciated
curius: EN: grievous
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
habiturum
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Interim
interim: einstweilen, inzwischen, unterdessen, in the meantime
iubet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
loco
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
longarum
longus: lang, langwierig
naves
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navium
navis: Schiff
non
non: nicht, nein, keineswegs
numero
numerare: zählen
numero: an der Zahl
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
onerariis
onerarius: lasttragend
pronuntiare
pronuntiare: öffentlich bekanntmachen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
stabant
stare: stehen, stillstehen
traduxisset
traducere: hinüberführen, übersetzen
uticam
utica: EN: Utica
vestigio
vestigium: Spur, Stelle, Fußstapfe, Merkmal
cc
CC: 200, zweihundert

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum